ミーティングを、互いの言語で

画面を左右に分割し、自分の発話は相手の言語へ、相手の音声は自分の言語へ — 画面共有ひとつで双方向の通訳が始まります。

機能の概要

同時通訳モードは、全画面を左右に分割して2つの方向を同時に通訳します。左側には自分のマイク発話が相手の言語で、右側にはデバイス(ミーティングタブ)の音声が自分の言語でリアルタイムに流れます。

相手の音声は、画面共有の「音声を共有」で取り込みます — 会議にボットを招待する必要も、拡張機能を入れる必要もありません。ブラウザひとつで完結します。

🎧 ヘッドホン推奨ライブ
相手 → 日本語
私 → English

こんなときに

  • ZoomやMeetの会議で、参加者が互いに異なる言語を話すとき
  • 海外のパートナーや顧客との1対1のミーティング・インタビュー
  • 外国語のウェビナーで、自分の質問と相手の回答の両方に通訳が必要なとき
  • リアルタイムの会話で、逐次通訳を待つ余裕がないとき

使い方

  1. [同時通訳]モードを選ぶ

    コンソールの開始モードで「同時通訳」(言語の異なるミーティングに)を選びます。

  2. 自分の言語・相手の言語を選ぶ

    中央の[言語を入れ替え]ボタンで、2つの言語を即座に入れ替えられます。

  3. [開始]→ ミーティングタブを共有

    全画面の分割ビューが開き、タブ共有の選択画面が表示されます。ミーティングタブを選び、ダイアログ下部の「音声を共有」に必ずチェックを入れてください。

  4. 会話を始める

    左側に自分の発話の翻訳、右側に相手の発話の翻訳が同時に流れます。ESCキーで終了します。

詳細とヒント

ヘッドホンを着用してください

スピーカーで聞くと、相手の声が自分のマイクに回り込んで二重に認識されます。ヘッドホンなら2つの方向がきれいに分離されます。

一時停止・再開は両方向まとめて

[⏸ 一時停止]ひとつで両セッションの音声送信をまとめて止め、[▶ 再開]でまとめて再開します。

分割ビューを開き直す

分割ビューを閉じてしまっても、ライブカードの[分割ビューを開き直す]ボタンでいつでも復元できます。

課金は実時間ひとつ

双方向を同時に動かしても、料金は字幕がオンだった時間ひとつ分です — 方向数や言語数には依存しません。

要件と制限

  • タブ音声のキャプチャはデスクトップ版Chrome/Edgeで利用できます。
  • 共有ダイアログで「音声を共有」にチェックを入れないと相手の音声が入りません — チェックし忘れた場合は再試行の案内が表示されます。
  • 文字起こしについて会議の参加者へ知らせ、同意を得るのは利用者の責任です — 利用規約をご確認ください。
  • マイクと画面共有の権限が必要なため、HTTPS環境でのみ動作します。

何を見ていても、誰と話していても

言語のことは字幕に任せましょう。アカウントひとつ、3秒で開始 — ベータ期間中は無料です。