讲得越久,译得越准

把产品名和技术术语锁定为你指定的措辞,同时反复出现的术语会在实时中自动收集,并在句子边界无损应用。

是什么

词汇表是一组专有名词和技术术语的集合。启用的集合会在会话开始时自动注入,因此语音识别和翻译都会优先采用你指定的措辞。

智能上下文会自动收集实时语音中反复出现的术语并作为候选提出。按下[立即应用],它们会在下一个句子边界生效,不丢失一句字幕 — 一个随演讲越长越准确的循环。

智能上下文

3 项待应用
KubernetesRAG=검색 증강 생성on-premise=온프레미스
AI 建议立即应用

在下一个句子边界无损应用

何时使用

  • 产品名和公司名反复被译得不一样,削弱信任
  • 技术术语必须原样以英文输出,或采用团队的标准译法
  • 想通过预先描述主题和背景来减少误识别
  • 毫无准备就开始了会话,需要在实时中细化术语

如何使用

  1. [新建集合]

    在控制台的词汇表中新建一个集合。第一次?用[插入示例集合(IT 大会)]看看格式。

  2. 每行一项

    source=translation 形式会强制指定翻译;不带 = 时,该条目提升识别率。以 # 开头的行为注释。

  3. 写下背景上下文

    用自由文本描述主题和产品背景 — 它会连同条目一起作为识别和翻译提示注入。

  4. 勾选[设为启用]

    每当你开始一个实时字幕会话,启用的集合都会被自动注入一次。

  5. 实时中[立即应用]

    添加智能上下文收集到的候选,按下[立即应用],它们会在下一个句子边界无损生效。

格式 — 每行一个 source=translation

词汇表集合是纯文本。每行一项 — source=translation 强制指定翻译,单独一个词提升识别率,以 # 开头的行为注释。

# IT 大会示例 — 每行一项,source=translation
Newey AI
Kubernetes
LLM=大型语言模型
RAG=检索增强生成
fine-tuning=微调
GPU cluster

已注册的术语会在会话开始时自动应用,语音识别和翻译都会优先采用你指定的措辞。

智能上下文 — 边听边学的词汇表

随着实时语音累积,反复出现的术语候选每 30 秒刷新一次。AI 建议会打包术语、翻译对照和背景上下文 — 只有你选中的项目才会加入词汇表。

自动收集

演讲中频繁出现的术语会被提为候选 — 免费版用启发式规则,Pro 提供完整 AI 建议。

[立即应用],无损

新术语会在下一个句子边界生效,不留字幕空档。即使你从不按它,它们也会从下一次重连或会话轮换起自动应用。

越长越精准

在一场一小时的主题演讲中,后半段的翻译比前半段更准确 — 术语一直在累积。

要求与限制

  • 启用的集合在会话开始时注入一次 — 实时中所做的词汇表编辑从下次会话起生效(智能上下文的[立即应用]是例外)。
  • 免费版包含 1 个集合(30 项)及启发式候选;Pro 提供无限集合和条目,外加 AI 建议。
  • 与会话记录一样,词汇表加密存储在此浏览器中 — 绝不上传到服务器。

无论你看什么,与谁交谈

把语言交给字幕。一个账户,三秒开始 — beta 期间免费。